D325
科雷马故事
(俄)瓦尔拉姆·沙拉莫夫
“推荐语 ”
“科雷马故事”在俄罗斯收入沙拉莫夫七卷本全集,另有大量选集、单行本问世,已译成英、法、德、日、西、意等国文字出版,获得读者和评论界极高的评价。本书为沙拉莫夫七卷集第一卷,涵括“三十年代故事”、“科雷马故事”、“左岸”、“铁铲能手”四个部分。
“作者/ 其人 ”
瓦尔拉姆·沙拉莫夫(Варлам Шаламов,1907-1982) 俄苏著名作家,出生于沃洛格达一个神甫家庭。曾因“政治问题”三次遭逮捕判刑,在远北地区的苦寒荒僻之地科雷马度过了十五年劳改生涯。1956年获平反回到莫斯科。1979年健康恶化,住入残老院,失明失聪,直至去世。著有系列作品“科雷马故事”和“科雷马诗抄”等。
“这本书/ 讲了什么 ”
这本书试图以林徽因和她的生命世界中所能观察到的复杂时代和价值选择为线索,勾勒民国初期留学归来,致力于家国建设、民族独立富强的一代知识分子群像,再现他们在剧变的、忧患的时代底下的命运轨迹,浮沉与思考。
沙拉莫夫以一种独特的文学形式,将在科雷马劳改营的所见所闻和亲身经历写成一系列“科雷马故事”。这些故事以其巨大的艺术和道德力量,向读者呈现出一个陌生然而真实的世界,揭示了极端环境中各种人物的深层人性表现。他被称为俄罗斯三大劳改营作家之一。
“科雷马故事”在俄罗斯收入沙拉莫夫七卷本全集,另有大量选集、单行本问世,已译成英、法、德、日、西、意等国文字出版,获得读者和评论界极高的评价。本书为沙拉莫夫七卷集第一卷,涵括“三十年代故事”、“科雷马故事”、“左岸”、“铁铲能手”四个部分。
沙拉莫夫以一种独特的文学形式,将在科雷马劳改营的所见所闻和亲身经历写成一系列“科雷马故事”。这些故事以其巨大的艺术和道德力量,向读者呈现出一个陌生然而真实的世界,揭示了极端环境中各种人物的深层人性表现。他被称为俄罗斯三大劳改营作家之一。
书摘:
斯特赖特站在人行道旁等出租车,慢悠悠地吸着名贵的雪茄。一条街道从山 上下来,通向火车站,汽车川流不息。夏日傍晚的天空,亮着暗淡的灯光广告。斯 特赖特找了找自己公司的名字,没有找到,便冷冷一笑。他踩灭烟头,抬眼就看见 一个小姑娘正跑步穿过广场。一辆从山上开下来的公共汽车赶上她。她绊了一 跤……
斯特赖特向汽车扑过去,把小姑娘从温热的黑乎乎的大车轮下扔到一边。但 见车轮的轮纹、一片没有星星的天空一闪,他便失去了知觉……
在探坑里,我从滑溜的竿梯上跌下来,脚踝脱臼。长官很清楚,我会长期瘸着 走路。无所事事是不行的,便将我安置在我们的木工亚当•弗里佐尔格尔那里当 助手。这使我俩——弗里佐尔格尔和我,都感到很高兴。
早年,弗里佐尔格尔曾是伏尔加河上马克思施塔特附近一个德国人村子里的 牧师。我是在伤寒检疫期一次大转运时遇见他的,并且一起来到这里,进人煤炭 勘探队。弗里佐尔格尔和我一样,曾经在原始林待过,被列入特别虚弱人员之列, 疯疯癫癫地从矿井进入转运队伍。我们作为残疾人,作为服务人员,被送到了煤 炭勘探队——队里的工作干部只能安排雇用人员来配备。不错,那都是些昨日的 囚犯,刚刚服满自己的“捷尔明”,也就是刑期。在劳改营,用带些轻蔑的话说,这 些人叫作“雇用人员”。我们在路上的时候,要买马合烟,这四十个雇用人员身上 只勉强找出两个卢布。但这些人已经不是我们的同伴。大家都明白,再过两三个 月,他们就将穿上好衣服,就能喝得醉醺醺,领到公民证。或许,再过一年,甚至还 可以回家。勘探队长帕拉莫诺夫答应给他们发高工资,让他们吃极地口粮,这些 希望就更明朗了。“你们会戴着大礼帽回家,”勘探队长经常对他们信誓旦旦地 说。